Extractos del catálogo
Fixation sur canne vertícale Fijación sobre bastón vertical Utiiisation avec lest sur cáble Introduction par les orífices Application with cable ballast Passtng through tanks1 intake Verwendung mit Staffgewicht Einfürhrung über Behálteróf- auf kabei (ais Option) fnungen Utilización con lastre sobre Introducción por los orificios REMPLISSAGE - FILLING - FULLEN - LLENADO FONCTION MEMORISATION MEMORY FONCTION CONDUCTEURS BLEU BLUE CONOUCTORS BLAUE ADERN CONDUCTORES AZUL CONDUCTEUR BRUNS BROWN CONOUCTORS BRAUNE ADERN CONDUCTORES MARRON RELAY COIL RELAIS SPULE VERS MOTEUR VIDANGE - EMPTYING - ENTLEEREN - VACIADO FONCTION MEMORISATION MEMORY FONCTION CONDUCTEURS NOIRS BLACK CONDUCTORS CONDUCTORES NEGRO BROWN CONOUCTORS CONDUCTORES MARRON RELAY COIL RELAIS SPULE VERS MOTEUR IMPORTANT - WICHTIG - IMPORTANTE • Par capillarité, l'eau peut entrer dans les appareils par l'extrémité du cáble électrique. Ne jamáis immerger l'extrémité du cáble méme quelques instants. Le fabricant dégage sa responsabilité en cas de non- respect par l'utilisateur des réglementations concernant la protection en rapport avec les risques sanitaires, d'incendie ou d'explosion et se réserve la possibilité de modifier sans préavis les constituants et caractéristiques techniques des appareils proposés. • By capillarity, water may get into the devices through the extremity of the electrical cable. Never immerse the extremity of the cable, not even a few minutes. The manufacturer does not take any responsibility in the case the user does not respect the regulations regarding sanitary, fire or explosión risks and reserves the right to modify without former notice the components and technical characteristics • Mit kapillaritát, kan das Wasser in dem Gerát durch Kabel entreten. Niemals die Kabeln eintauschen, nicht einmal für eine kurze Zeit. Der Hersteller ubemimmt nicht die Verantwortung, falls der Verbraucher die Regeln über den Schutz in Bezug auf Sanitár, Feuer un Explosionsrisiken nicht respektiert, und behált sich die Móglichkeit vor, die Bestandteilen und die technischen Charakteristiken der angebotenen Geráte fristlos zu verándem. • Por capilaridad, el agua puede ingresar en los aparatos a través del cable eléctrico. No sumergir los cables bajo ninguna circunstancia. El fabricante no se hace responsable en caso de incumplimiento, por parte del usuario, de las normas vigentes en lo relativo a seguridad contra riesgos sanitarios, de incendio o de explosión y se reserva el derecho de modificar sin previo aviso, los componentes y características técnicas de estos equipos.
Abrir la página 1 del catálogoTodos los catálogos y folletos técnicos ATMI
-
Brochure ATMI
12 Páginas
-
Gama de interruptores de nivel ATMI
1 Páginas
-
Sujetadores de cables
1 Páginas
-
AQUA MEDIUM
2 Páginas
-
Protección metálica para SOLIBA
2 Páginas
-
TUBA 125C
2 Páginas
-
SOLIBA EX GP
2 Páginas
-
SOLIBA EX P
2 Páginas
-
SOLIBA
2 Páginas
-
AQUA MEDIUM EP
2 Páginas
-
SUJETADOR DE CABLE
1 Páginas
-
Esquemas de conexion - SOBA
1 Páginas
-
Esquemas de conexion - BIP ECO
1 Páginas
-
Esquemas conexion - AQUA PLUS
1 Páginas
-
Declaracion de conformidad ROHS
1 Páginas
-
Certificado ACS
1 Páginas
-
Declaration of conformidad CE
1 Páginas
-
Certificado ISO 9001 - 2008
1 Páginas
-
Certificado ATEX
4 Páginas
-
Gama para solidos (Power Point)
20 Páginas
-
Los relés de seguridad intrínseca
2 Páginas
-
Gama para líquidos (Power Point)
25 Páginas
-
Ventajas competitivas ATMI
1 Páginas
-
PULSE ISOLATOR
4 Páginas
-
SOLIBA PRA
2 Páginas
-
SOLIBA PRP
2 Páginas
-
SOLIBA M
2 Páginas
-
SOLIBA Msmall
2 Páginas
-
FIX-CAB
1 Páginas
-
PIEZO ST
1 Páginas
-
BIP STOP
2 Páginas
-
AQUA XL
2 Páginas
-
SOBA HR HY
2 Páginas
-
SOBA SMALL
2 Páginas
-
PIEZO AS
1 Páginas
-
SOLIBA SPECIAL
1 Páginas
-
Data sheet - Regulasonde
2 Páginas
Catálogos archivados
-
Brochure ATMI
6 Páginas