Extractos del catálogo
For very aggressive liquids and high temperatures FICHE TECHNIQUE - TECHNICAL SHEET- FICHA TÉCNICA Pour liquides tres agressifs et hautes températures Ce détecteur de niveau a flotteur tubulaire de petite taille, est équipé d'un cable en TEFLON et d'une enveloppe en PVDF spécialement congus pour des liquides extremement agressifs, tels que par exemple l'acide sulfurique, et/ou les liquides chauds atteignant des températures allant jusqu'a 125 °C. This small tubular float level sensor is equipped with a TEFLON cable and a specially designed PVDF housing for extremely aggressive liquids, such as for example sulfuric acid and very hot liquids reaching temperatures up to 125 ° C. - REGULATOR DE NIVEL CON LASTRE EXTERNO Para líquidos muy agresivos y altas temperaturas. Densité du fluides admissibles Allowedfluiddensity 0,75 a 1,50 g/cm3 Densidad fluidos Caractéristiques électriques Electric characteristics 230 VCA - MAX 60 VA Características eléctricas Pouvoir de coupure Cut-out power 6 (4) A Capacidad de corte Pression de service admissible Maximum pressure 2 bars Presión máxima Température maxi Maximum temperature 125 °C Temperatura máxima Indice de protection Protection Índex IP68 ]□] Indice de protección Corps Housing PVDF Cuerpo Type de cable Type of cable PTFE 3 x 0,22 mm2 Tipo de cable Poids flotteur sans cable Float weight without cable 90 g Peso flotador sin cable Este detector / boya de nivel de forma tubular de pequeño diámetro equipado con un cable TEFLON y una carcasa de PVDF especialmente diseñados para líquidos extremadamente agresivos, como por ejemplo ácido sulfúrico y líquidos muy calientes que alcanzan temperaturas de hasta 125 ° C. Angle - Ángulo Dimension - Dimensión 1/2 ATMI -ZA de l'observatoire -2, avenue des Bosquets -78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX -FRANCE -Tél. : +33 (0)1 61 37 35 60 -Fax : +33 (0)1 61 37 35 69 - @mail : sales@atmi.fr web site : ww
Abrir la página 1 del catálogoLe pompage s'interrompt dés que le régulateur bas revient en Branchement position verticale The pumping stops as soon as the low regulator returns to the ConneCt¡on vertical position El bombeo se detiene tan pronto como el regulador bajo Conexión vuelve a la posición vertical Le liquide atteint le flotteur qui en Le pompage permet de vider le basculant donne le signal á la liquide. U pompe de démarrer pour la vidange The liquid reaches the float Pumping allows to empty the ■ i(- which by tilting gives the signal liquid to the pump to start for emptying El líquido llega al flotador que, al ^...
Abrir la página 2 del catálogoTodos los catálogos y folletos técnicos ATMI
-
Brochure ATMI
12 Páginas
-
Gama de interruptores de nivel ATMI
1 Páginas
-
Sujetadores de cables
1 Páginas
-
AQUA MEDIUM
2 Páginas
-
Protección metálica para SOLIBA
2 Páginas
-
SOLIBA EX GP
2 Páginas
-
SOLIBA EX P
2 Páginas
-
SOLIBA
2 Páginas
-
AQUA MEDIUM EP
2 Páginas
-
SUJETADOR DE CABLE
1 Páginas
-
Esquemas de conexion - TUBA
1 Páginas
-
Esquemas de conexion - SOBA
1 Páginas
-
Esquemas de conexion - BIP ECO
1 Páginas
-
Esquemas conexion - AQUA PLUS
1 Páginas
-
Declaracion de conformidad ROHS
1 Páginas
-
Certificado ACS
1 Páginas
-
Declaration of conformidad CE
1 Páginas
-
Certificado ISO 9001 - 2008
1 Páginas
-
Certificado ATEX
4 Páginas
-
Gama para solidos (Power Point)
20 Páginas
-
Los relés de seguridad intrínseca
2 Páginas
-
Gama para líquidos (Power Point)
25 Páginas
-
Ventajas competitivas ATMI
1 Páginas
-
PULSE ISOLATOR
4 Páginas
-
SOLIBA PRA
2 Páginas
-
SOLIBA PRP
2 Páginas
-
SOLIBA M
2 Páginas
-
SOLIBA Msmall
2 Páginas
-
FIX-CAB
1 Páginas
-
PIEZO ST
1 Páginas
-
BIP STOP
2 Páginas
-
AQUA XL
2 Páginas
-
SOBA HR HY
2 Páginas
-
SOBA SMALL
2 Páginas
-
PIEZO AS
1 Páginas
-
SOLIBA SPECIAL
1 Páginas
-
Data sheet - Regulasonde
2 Páginas
Catálogos archivados
-
Brochure ATMI
6 Páginas