TUBA 125C
2Páginas

{{requestButtons}}

Extractos del catálogo

TUBA 125C - 1

For very aggressive liquids and high temperatures FICHE TECHNIQUE - TECHNICAL SHEET- FICHA TÉCNICA Pour liquides tres agressifs et hautes températures Ce détecteur de niveau a flotteur tubulaire de petite taille, est équipé d'un cable en TEFLON et d'une enveloppe en PVDF spécialement congus pour des liquides extremement agressifs, tels que par exemple l'acide sulfurique, et/ou les liquides chauds atteignant des températures allant jusqu'a 125 °C. This small tubular float level sensor is equipped with a TEFLON cable and a specially designed PVDF housing for extremely aggressive liquids, such as for example sulfuric acid and very hot liquids reaching temperatures up to 125 ° C. - REGULATOR DE NIVEL CON LASTRE EXTERNO Para líquidos muy agresivos y altas temperaturas. Densité du fluides admissibles Allowedfluiddensity 0,75 a 1,50 g/cm3 Densidad fluidos Caractéristiques électriques Electric characteristics 230 VCA - MAX 60 VA Características eléctricas Pouvoir de coupure Cut-out power 6 (4) A Capacidad de corte Pression de service admissible Maximum pressure 2 bars Presión máxima Température maxi Maximum temperature 125 °C Temperatura máxima Indice de protection Protection Índex IP68 ]□] Indice de protección Corps Housing PVDF Cuerpo Type de cable Type of cable PTFE 3 x 0,22 mm2 Tipo de cable Poids flotteur sans cable Float weight without cable 90 g Peso flotador sin cable Este detector / boya de nivel de forma tubular de pequeño diámetro equipado con un cable TEFLON y una carcasa de PVDF especialmente diseñados para líquidos extremadamente agresivos, como por ejemplo ácido sulfúrico y líquidos muy calientes que alcanzan temperaturas de hasta 125 ° C. Angle - Ángulo Dimension - Dimensión 1/2 ATMI -ZA de l'observatoire -2, avenue des Bosquets -78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX -FRANCE -Tél. : +33 (0)1 61 37 35 60 -Fax : +33 (0)1 61 37 35 69 - @mail : sales@atmi.fr web site : ww

Abrir la página 1 del catálogo
TUBA 125C - 2

Le pompage s'interrompt dés que le régulateur bas revient en Branchement position verticale The pumping stops as soon as the low regulator returns to the ConneCt¡on vertical position El bombeo se detiene tan pronto como el regulador bajo Conexión vuelve a la posición vertical Le liquide atteint le flotteur qui en Le pompage permet de vider le basculant donne le signal á la liquide. U pompe de démarrer pour la vidange The liquid reaches the float Pumping allows to empty the ■ i(- which by tilting gives the signal liquid to the pump to start for emptying El líquido llega al flotador que, al ^...

Abrir la página 2 del catálogo

Todos los catálogos y folletos técnicos ATMI

  1. Brochure ATMI

    12 Páginas

  2. AQUA MEDIUM

    2 Páginas

  3. SOLIBA EX GP

    2 Páginas

  4. SOLIBA EX P

    2 Páginas

  5. SOLIBA

    2 Páginas

  6. AQUA MEDIUM EP

    2 Páginas

  7. Certificado ACS

    1 Páginas

  8. Certificado ATEX

    4 Páginas

  9. PULSE ISOLATOR

    4 Páginas

  10. SOLIBA PRA

    2 Páginas

  11. SOLIBA PRP

    2 Páginas

  12. SOLIBA M

    2 Páginas

  13. SOLIBA Msmall

    2 Páginas

  14. FIX-CAB

    1 Páginas

  15. PIEZO ST

    1 Páginas

  16. BIP STOP

    2 Páginas

  17. AQUA XL

    2 Páginas

  18. SOBA HR HY

    2 Páginas

  19. SOBA SMALL

    2 Páginas

  20. PIEZO AS

    1 Páginas

  21. SOLIBA SPECIAL

    1 Páginas

Catálogos archivados

  1. Brochure ATMI

    6 Páginas