1. Catálogos
  2. CICROSA HIDRAULICA, S.L.
  3. PIE HIDRAÚLICO RETRÁCTIL

PIE HIDRAÚLICO RETRÁCTIL
1 /1Página

PIE HIDRAÚLICO RETRÁCTIL

PIE HIDRAÚLICO RETRÁCTIL
1 /1Página

Extractos del catálogo

PIE HIDRAÚLICO RETRÁCTIL-1

PIE HIDRAULICO RETRACTIL Folding hydraulic crutch / Béquille hydraulique pliable / Hydraulischer einziehbarer stützfuB CARRERA ROSCA ENTRADA STROKE INLET THREAD COURSE HUB FILETAGE D'ENTRÉE Z EINGANGS GEWINDE CARACTERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES / EIGENSCHAFTEN • Pie hidráulico con cilindro de doble efecto/ Elydraullc crutch wlth double actlng cyllnder / Béquille hydraulique avec vérin hydraulique a double effet / Hydraulischer StützfuB mit doppeltwirkendem Zylinder • Aplicación:estabilizador de lanza para remolque/ Use: stabilizer for trailer front shaft / Utilisation : stabilisateur pour un arbre avant de remorque / Anwendung: Anhangerkupplungsstabilisator. • Presión máxima/ Maximum pressure / Pression max / Maximaler druck: 200 bar • Velocidad máxima/ Máximum speed / Vitesse max / Hóchstgeschwindigkeit: 0.5 m/s • Temperatura/ Temperature / Température / Temperatur: -30° a 90° • Aceite mineral hidráulico/ Mineral hydraulic oil / Huile minérale hydraulique / Mineralisches Hydraulikól • Acabado: Imprimación color negro / Finishing: Black primer / Finition: Peinture d’apprét noir / Lackierung: Schwarz grundiert RECOMENDACIONES / RECOMMENDATIONS / RECOMMANDATIONS / EMPFEHLUNGEN • Verificar la limpieza del aceite. Engrasar regularmente Y comprobar que no hay ningún obstáculo que impida el movimiento de las piezas / Check the oil cleannes (pollution), grease frequently, check that there are no obstacles blocking the free movement of parts / Vérifler la propreté de l’huile. Graisser fréquemment. Vériflez qu’il n’y a pas d’obstacles empéchant le mouvement des piéces / Überprüfen Sie die Ólsauberkeit (Verschmutzung). RegelmaBig fetten. Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse die freie Bewegung der Teile behindern. • No soldar sobre el cilindro. Para soldar sobre el resto de componentes, desmontarlo previamente / Do not Weld on the cyllnder. To weld on any other component, please take pieces apart flrst / Ne pas souder sur le vérin. Pour souder sur tout autre composant, veuillez d’abord démonter les piéces / Nicht am Zylinder schweiBen. Um andere Komponenten anzuschweiBen, nehmen Sie bitte zuerst die Teile auseinander • En caso de almacenamiento prolongado en condiciones meteorológicas adversas, el vástago debe estar recogido y engrasado / In case of long-term storage under severe weather conditions, the rod must be fully retracted and greased / Dans le cas de stockage. En cas de stockage prolongé par mauvais temps, la tige doit étre rétractée et graissée / Bei langerer Lagerung unter extremen Witterungsbedingungen muss die Stange vollstandig eingefahren und gefettet werden Pie hidráulico retráctil/ Folding hydraulic crutch Béquille hydraulique pliable/ HydraulIscherelnzIehbarerstützfuB

 Abrir la página 1 del catálogo

Todos los catálogos y folletos técnicos CICROSA HIDRAULICA, S.L.

  1. MINICENTRALES

    4  Páginas

  2. RÓTULAS

    12  Páginas

  3. RÓTULA DE APOYO

    1  Página

  4. HORQUILLAS

    3  Páginas

  5. PATA DE APOYO

    1  Página

  6. FONDOS

    6  Páginas

  7. PISTÓN

    5  Páginas

  8. CABEZAS

    7  Páginas

  9. PISTON FLOTANTE

    2  Páginas

  10. DETECTORES

    2  Páginas

  11. GENERAL CATALOGUE

    80  Páginas

* Los precios no incluyen impuestos, gastos de entrega ni derechos de exportación. Tampoco incluyen gastos de instalación o de puesta en marcha. Los precios se dan a título indicativo y pueden cambiar en función del país, del coste de las materias primas y de los tipos de cambio.