FAGGIOLATIPl/MPSW 2025 Made m Italy TUBO MEZCLADO
Abrir la página 1 del catálogoLa nostra società è specializzata nella progettazione e costruzione di elettropompe sommergibili (da kW 0,5 a kW 350) in Ghisa grigia, in Bronzo marino ed Acciaio inossidabile. Siamo in grado di eseguire prodotti speciali su specifica di materiali del cliente. Operiamo secondo la normativa ISO 9001 / ISO 14001 riservando la massima attenzione e cura al prodotto (i motori elettrici sono tutti in classe d'efficienza IE3 e, fino a 50 kW sono certificati secondo le attuali norme antideflagranti ATEX. Forniamo inoltre miscelatori sommersi e sistemi di aerazione, strumenti elettronici di controllo...
Abrir la página 3 del catálogoE MISCELATORI SOMMERGIBILI La gamma dei prodotti comprende anche macchine per la miscelazione: mixer con motore elettrico multipolare, 4-6-8- 10 -12 poli, accoppiato direttamente ad un elica a 2 o 3 pale con profilo idraulico autopulente, ottimizzato ad altissimo rendimento, interamente fusa in acciaio inossidabile AISI 316, senza saldatura, per miscelazione e sospensione di fanghiglie di ogni tipo di liquido per impianti di depurazione, impianti di verniciatura e allevamenti. SUBMERSIBILE MIXER The range of our production includes also mixing products: Mixers with multipolar electric motors...
Abrir la página 5 del catálogoMiscelatori sommergibili Submersible mixers Agitateurs submersibles Tauchrührwerke Agitador sumergible noapywHbie CMecumenu Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com Technische Datenblatter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro web site www.faggiolatipumps.com TexHuvecKue cneu,utyuKau,uu docmynHbi Ha ee6-caüme www.faggiolatipumps.com
Abrir la página 6 del catálogoSUBMERSIBLE MIXERS IMPIEGHI I miscelatori sommergibili sono utilizzati per l'omogeneizzazione di fanghi pesanti e liquidi contenenti particelle solide, per la rimozione di depositi di fondo e per evitare formazioni di ghiaccio. APPLICATION Submersible mixers are used for homogenisation of heavy sludge or liquids with high solid contents, for removal of sedimentary deposits and for to avoid ice formation. PARTICOLARITÀ COSTRUTTIVE Miscelatori sommergibili di robusta e compatta costruzione, motori elettrici alloggiati in vano a tenuta stagna, collegati mediante alberi di lunghezze ridotte alle...
Abrir la página 7 del catálogoI miscelatori sommergibili possono essere installati in vasche di qualsiasi dimensione e geometría. A seconda deN'intensitá di miscelazione o della creazione del flusso richiesti, possono essere installati uno o piü miscelatori per vasca. Generalmente i miscelatori vengono installati mediante un sistema di guida orientabile che consente l'impiego in vasche di diverse profonditá, dove possono essere calati o estratti con estrema facilitá per l'ispezione o la manutenzione anche in vasca piena. - Forma della vasca - Dimensioni della vasca - Tipo di liquido da miscelare - Viscositá e peso specifico...
Abrir la página 8 del catálogoSUBMERSIBLE MIXERS DIE KORREKTE AUSWAHL DES RUHRWERKES Tauchrührwerke konnen in Tanks jeder GrolSe und Geometrie installiert werden. Abhangig vom gewünschten Grad der Vermischung bzw. der Intensitat der Turbolenzen konnen entweder ein oder mehrere Rührwerke pro Tank eingebaut werden. Rührwerke werden im Regelfalle in Verbindung mit einem Trage- und Führungssystem montiert. Dieses System erlaubt die stufenlose Wahl der Eintauchtiefe und eine einfache Inspektion oder Reparatur auch bei gefüllten Becken. - Viskositat und spezifisches Gewicht der Flüssigkeit
Abrir la página 9 del catálogoMetodo di identificazione e denominazione - Identification and denomination method Méthode d’identification et de dénomination - Identifikations- und Bezeichnungsmethode Método de identificación y denominación - Метод идентификации и обозначения Inclinazione elica - inclination propeller l'inclinaison de l'hélice - Neigung Propeller la inclinación de la hélice - Наклон винта Tipo di materiale - Material type Type de matériaux - Material Tipos de material - Тип материала Materiale accessori - materials Accessories Accessoires matériels - Materialien, Zubehör materiales Accesorios - материалы аксессуаров...
Abrir la página 10 del catálogoE Varianti protezione del motore - Variants of motor protections Variantes protection du moteur - Motorschutzarten Variantes protección del motor - Варианты защиты двигателя Protezione termica statore - Stator's thermal sensors Protection thermique stator - Thermoschutz Wicklung Protección térmicos del estator - Теплозащита статора Protettori, sonda controllo infiltrazioni - Thermal sensors, water probe Protecteur, sonde de contrôle infiltrations - Thermoschutz Sonde Protectores, sonda - Защитные устройства, датчик контроля просачивания Diametro palo Guida (serie 6) Tubi Guida (Serie 9) Guide...
Abrir la página 11 del catálogoSUBMERSIBLE MIXERS Indicazioni per l’installazione Indications for installation Indications pour l'installation Montagehinweise Indicaciones para la instalación Инструкции по установке Sfruttare la riflessione delle pareti Try to take advantage from walls ebbs Exploiter la réflexion des murs Verwirbelungen durch Rückströmung von den Wänden nutzen Aprovechar la repercusión de las paredes del tanque Воспользоваться отражением стен Tener conto degli afflussi e dei deflussi Keep into consideration inflows and outflows Tenir compte des afflux et des écoulements Zu- und Abflussleitungen beachteni Tener...
Abrir la página 12 del catálogoSUBMERSIBLE MIXERS Indicazioni per l’installazione Indications for installation Indications pour l'installation Montagehinweise Indicaciones para la instalación Инструкции по установке Senza flusso di cortocircuito si ha sufficiente velocità sul fondo, anche in mezzaria della vasca In absence of shortcircuit flow, you have sufficient speed at the bottom of the tank,so that in the middle Sans flux de court-circuit on a suffisante vitesse sur le fond, même en demi air du bassin Bei Vermeidung von KurzschlussStrömungen werden ausreichende Fließgeschwindigkeiten am Rand und im Zentrum erreicht En...
Abrir la página 13 del catálogo80 Páginas
400 Páginas
528 Páginas
6 Páginas
8 Páginas
6 Páginas
6 Páginas
12 Páginas
44 Páginas